jeudi 29 janvier 2009

Adjectifs

J'ai décidé de commencer à rattraper mon retard par les deux bouts : le récent et le vieux retard à la fois. Je me lance donc dans un article sur l'univers extraordinaire des adjectifs en japonais.

Adjectifs en :

おおき : grand
ちいさ : petit
あたらし : nouveau
ふる : vieux
(よ) : bon
わる : mauvais
あつ : chaud
さむ : froid (temps qu'il fait)
つめた : froid (contact avec un objet)
むずかし : difficile
やさし : facile
たか : haut, élevé, cher
やす : pas cher
ひく : bas
おもしろ : intéressant
おいし : bon, délicieux
いそがし : occupé, pris
たのし : réjouissant, agréable, joyeux

La négation se fait en remplaçant par くない (par exemple : このカップはあつですか。いいえあつくないです。). La forme négative de です est くないです.

Adjectifs en :

ハンサム[な] : beau (pour un homme)
きれい[な] : beau, propre
しずか[な] : calme, tranquille
にぎやか[な] : animé, fréquenté
ゆうめい[な] : célèbre
しんせつ[な] : gentil
げんき[な] : en bonne santé
ひま[な] : libre
べんり[な] : pratique
すてき[な] : formidable, superbe

Le な est utilisé lorsque l'adjectif est suivi du nom qu'il qualifie (par exemple : ボバルわにぎやかところですか。) mais pas dans le cas contraire (はい、にぎやかです。)
La négation se fait en utilisant じゃありません (いいえ、にぎやかところじゃありません ou いいえ、にぎやかじゃありません)

jeudi 15 janvier 2009

Echec

Bon pour tout le travail que je mettais mis en tête de faire d'ici la fin de cette semaine c'est à l'évidence raté. L'approche de la pâle de maths et les différents DM à rendre ne m'ont même pas laissé le temps de travailler mon japonais pour le テスト de vendredi dernier (qui du coup n'a pas été très brillant). Mais ce n'est que partie remise. Dès la semaine de pâles passée je me remets au travail et je fais une jolie série d'articles comme promis. D'ici là je retourne faire des maths.

dimanche 28 décembre 2008

Un peu de vocabulaire pour commencer

J'aurais du le faire il y a longtemps pour la plupart de ces mots mais bon mieux vaut tard que jamais.

Les professions :

きょうし : professeur
学生 (がくせい) : étudiant
かいしゃいん : employé d'une entreprise
ぎんこいん : employé de banque
いしゃ : médecin
けんきゅうしゃ : chercheur

Les lieux :

大学 (だいがく) : université
びょういん : hôpital
ぎんこう : banque
ゆうびんきょく : bureau de poste
デパート : centre commercial
としょかん : bibliothèque
びじゅつかん : musée
きょうしつ : salle de classe
がっこう : école
えき : gare
スーパー : supermarché

Les fournitures scolaires :

(ほん) : livre
じしょ : dictionnaire
ざっし : magazine
しんぶん : journal
ノートー : cahier
えんびつ : crayon
てちょう : agenda
かぎ : clé (rien à voir avec les fournitures scolaires)
とけい : montre, horloge (de-même)
かさ : parapluie (encore moins)
かばん : cartable

A suivre :
- les objets de la vie quotidienne,
- les moyens de transport
- le plus important : la nourriture

Une fois le vocabulaire remis à niveau je ferais :
- un article sur les indications de lieux (
ここ, そこ, あそこ), de choses (これ, それ, あれ), de gens (この, その, あの)...
- un sur les mots de liaison,
-
un sur le temps (les mois les jours, les heures, les moments de la journée...),
-
un sur les verbes avec la liste des verbes appris jusqu'à présent,
-
un sur les kanji avec tous les kanjis appris jusqu'à présent

Ça fait beaucoup de travail et je ne promets pas de tout faire dans la semaine qui vient, sachant que j'ai un DM de maths à recopier, un DM de physique à faire, les しくだい à finir pour la rentrée et surtout un nouvel an à fêter. Mais bon le but est d'avoir finit d'ici la deuxième semaine de la rentrée.

Mise à jour

Mon blog n'a pas beaucoup (ou plutôt du tout) bouger depuis 2 mois. J'ai été un peu occupé depuis tout ce temps (FFJE, VOS au Québec, Pâles, Campagne Kès, rattrapage du retard dûe à la campagne Kès...). Il est temps de remèdier à tout cela et de coucher par écrit les nombreux savoir acquis au cours de ces deux longs mois.

Je me lance donc dans une grande procédure de mise à jour afin de rattraper tout ce retard accumulé. Le charmant しくだい que もんま先生 nous a donné à faire pendant les vacances devrait constituer une bonne base de travail. C'est parti !

dimanche 12 octobre 2008

Les jours de la semaine

Dans un élan de courage qui ne me ressemble guère je me lance dans la rédaction de la façon dont on exprime les jour de la semaine :

Lundi : げつようび (jour de la lune : げつ)
Mardi : ようび (jour du feu : か)
Mercredi : すいようび (jour de l'eau : すい)
Jeudi : もくようび (jour du bois : ;おく)
Vendredi : きんようび (jour du métal : きん)
Samedi : ようび (jour de la terre : ど)
Dimanche : にちようび (jour du Soleil : にち)
Quel jour : なんようび

Avant-hier : おととい
Hier : きのう
Aujourd'hui : きょう
Demain : あした
Après-demain : あさって

L'heure

Et dans un élan de courage à 22h49 je vous récapitule même comment on dit l'heure :

C'est toujours de la forme ... じ ... ふん ou ぷん

Exemple :
22h51 se dit じゅうじごじゅういっぷん

Le japonais fonctionne en système AM/PM :
AM : ごぜん avant de donner l'heure
PM : ごご avant de donner l'heure

Exceptions pour l'heure :
4 : よじ et pas よじん ou しじ
7 : しちじ et pas ななじ
9 : くじ et pas きゅうじ

Pour les minutes :
1 : いっぷ
2 : に
3 : さん
4 : よん
5 : ご
6 : ろっぷ
7 : ななん, しち
8 : はっぷ
9 : きゅう
10 : じゅっぷ

Les nombres

Il est tard, les 20km de Paris ont été assez fatiguant mais mais conscience me répète "il faut que tu remplisse ton blog". Du coup j'ai décidé de faire un truc pas trop fatiguant : réviser mes nombres en japonais.

0 : ゼロ
1 : いち
2 : に
3 : さん
4 : よん, し
5 : ご
6 : ろく
7 : なな, しち
8 : はち
9 : きゅう, く

10 : じゅう
11 : じゅういち
12 : じゅうに
13 : じゅうさん
14 : じゅうよん, じゅうし
15 : じゅうご
16 : じゅうろく
17 : じゅうなな, じゅうしち
18 : じゅうはち
19 : じゅきゅう, じゅうく

20 : にじゅう
30 : さんじゅう
40 : よんじゅう
50 : ごじゅう
60 : ろくじゅう
70 : ななじゅう, しじゅう
80 : はちじゅう
90 : きゅうじゅう

100 : ひゃく
200 : にひゃく
300 : さんゃく
400 : よんひゃじゅ
500 : ごひゃく
600 : ろっ
700 : ななひゃく
800 : はっゃく
900 : きゅうひゃく

1000 : せん
2000 : にせん
3000 : さん
4000 : よんせん
5000 : ごせん
6000 : ろくせん
7000 : ななせん
8000 : はっせ
9000 : きゅうせん

10000 : いちまん
100000 : じゅうまん
1000000 : ひゃくまん
10000000 : ぜんまん
100000000 : いちおく